Dès,-Depuis,-à-Partir_Thumbnail

Salut !

You want to describe something, an action with a starting point in time.
But the French language has several different words for this set up!
“Dès”, “depuis”, “à partir”… Like items in a toolbox, each one has a different use.

Let’s untangle these words.

Et toi ?
Did you know the difference between Dès and Depuis?
>> Can you write 2 French sentences, one with each of these words in the comment area below?

That’s a challenge! :)

J’ai hâte de te lire.

Bonne journée,

Géraldine

Subscribe to receive your free bonuses
{ 92 comments }

Or Add yours

  • Harriet 07/06/2016, 9:01

    c’est un réponse à la video sur bonbons (je ne suis pas sur si ca est correctement placé):
    Je trouve drole que le nougat est connue en allemagne comme melange du noix finement moulue, et du chocolat. Puis, celle-ci a un gout et une apparence totalement differente. Je me demande pourquoi le meme nom pour 2 bonbons si proche (noix) mais si differentes.
    Aussi j’aime les bonbons au base d’anis, mais j’oublie le nom. Je le trouve drole qu’on les trouve plus souvents dans les stations de petrol autour de la route que dans les magasins. Merci pour tes videos si sympa (et « off the beaten track » – comment dire ca en francais?).

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:08

      Bonjour Harriet,

      off the beaten track = hors des sentiers battus :)
      Je pense que tu parles des Anis de Flavigny

      Reply Link
  • Lorraine 07/06/2016, 9:36

    Thanks, a well timed lesson. I got it wrong the other day. We rescued a dog a year ago, he had been kept in the SPA refuge for seven years! I told me French neighbour he had been in the refuge DEPUIS sept ans. I thought at the time it might be wrong. Should it have been PENDANT sept ans? POUR sept ans? Or what??

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:10

      Bonjour Lorraine,

      It depends on the verb you use. :)
      « Il est resté au refuge pendant 7 ans »
      « Il est au refuge depuis 7 ans ».

      Mais « Il en a pour 7 ans » = he will stay 7 years.

      Reply Link
  • Brian 07/06/2016, 10:23

    Salut Geraldine
    J’ai habité en France depuis 2003.
    Dès la semaine prochaine, on aura du beaux temps :) cette semaine dans le sud-ouest , on a les orages :(
    Bises

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:11

      Coucou Brian,

      J’habite en France depuis 2003. >> Tu as fait une erreur très classique de la traduction de « I’ve lived in France for… »
      J’ai habité = c’est fini, je n’habite plus.
      Les 2 autres phrases sont parfaites, sur dès et depuis. :)

      Reply Link
  • Brian 07/06/2016, 11:04

    Salut Geraldine!
    It is perhaps important to explain that « Depuis que je regarde » translates to « since I have been watching » because there is no present continuous tense in French, so we don’t use avoir été in this instance as it is an action continuing, indicated by the depuis :) Cdt Brian

    Reply Link
  • ly fen 07/06/2016, 11:11

    Bonjour, Géraldine,
    Je vous essayer d’écrire 2 phrases pour les 2 mots que vous nous demander.
    1) On va partir dès que tu arrives.
    2) j’ai fait le progès depuis j’ai écouté vos vidéos français.
    Bon, j’espère que je n’ai pas fait trop de erreurs.
    Merci et bonne continuation.
    ly fen

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:14

      On va partir dès que tu arrives (ou arriveras)
      Je fais des progrès depuis que je regarde vos vidéos.

      :)

      Très bien sur l’usage de Dès et depuis, Ly. :)

      Reply Link
  • Jacqueline Bucar 07/06/2016, 11:21

    Geraldine, This video was one of the best! Well done.
    I would add by the way that des (as the plural of un/une) would be translated in English as « some » both indefinite modifiers.

    Reply Link
    • Chris 07/06/2016, 1:44

      .. or would just disappear leaving the noun in the plural, so « des pommes » is just « apples » as well as « some apples » – depends on context.

      Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:14

      Exact ! Merci Jacqueline.

      Reply Link
  • shizuka 07/06/2016, 12:43

    Dès que j’ai entendu le français je suis tombée l’amoureuse.
    J’apprends le français depuis très longtemps ,mais je ne parle pas encore vraiment bien. C’est dommage!

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:15

      Dès que j’ai entendu du français, j’en suis tombée amoureuse.
      J’apprends le français depuis très longtemps mais je ne le parle pas encore très bien.

      Reply Link
  • Alami 07/06/2016, 1:03

    Bonjour Géraldine,
    je vais envoyer les colis dés que je les reçois.
    je suis fan of Real Madrid depuis 15 ans :)

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:16

      Parfait !

      Reply Link
  • Gaia 07/06/2016, 1:23

    Boujour Géraldine!

    Depuis que j’ai un copain français, j’ai étude la langue française.

    Je vais recommander Comme Une Française dans mon blog de voyage, dès que j’ai une entrée de blog à propos de la langue française.

    Bisous!

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:17

      Salut Gaia !
      Depuis que j’ai un copain français, j’étudie la langue française.
      L’autre est très bien.

      😀

      Reply Link
  • Chris 07/06/2016, 1:36

    Salut,

    1. Je connais cela depuis hier, grâce à la réponse de Geraldine à mon e -mail.

    2. Je vais parler mieux français dès que je peux trouver un peu de temps pour étudier.

    I think you skipped the complexity of using depuis with a noun! as in your instagram comment vue depuis le chateau.

    I n English we use the word « from » in many contexts to mean from a point in time, distance from a place, from a point of view, from a person or company, so for english speakers the meaning is determined by the context of the word.

    I think I need more practice in working out the contexts in order to choose the right french word….

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:19

      Coucou Chris !

      Très bien. Attention à l’usage de connaitre/savoir. Ici, on dirait « Je sais ».

      Oui, en effet. C’était une leçon longue et complexe donc on a fait des choix. :)
      Ce serait une bonne idée de faire un épisode « dans l’autre sens » avec les traductions de « from ». Qu’en penses-tu ?

      Reply Link
      • Chris 09/06/2016, 10:40

        Salut Geraldine ,

        Je pense que ce serait une très bonne idée d’étudier le point de vue opposé .

        Je pense qu’il peut y avoir beaucoup de mots communs en anglais qui se traduisent différemment en français.

        Reply Link
  • Véronique 07/06/2016, 1:42

    Vraiment, est -ce qu ‘il y a differance entre pendant et depuis ou ils sont les synonyms?
    Mes propositiones :
    Je regarde mes photos d’enfance dès le matin.
    Ma copine et moi jouons à tennis depuis quinzaine.
    On dit que le nouveau train à Odessa sera disponible à partir de mois de juillet.

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:20

      Bonjour Véronique,

      Je regarde mes photos d’enfance depuis ce matin.
      Ma copine et moi jouons au tennis depuis nos 15 ans (ou depuis 15 jours ?).
      On dit que le nouveau train à Odessa fonctionnera à partir du mois de juillet.

      Reply Link
      • Véronique 08/06/2016, 10:57

        Oui, 15 jours mais approximativement. Merci pour corriger mes fautes :)

        Reply Link
  • Shirley Braben 07/06/2016, 1:45

    Bonjour Geraldine,
    Merci pour un autre excellent vidéo.
    Mes deux phrases:-
    J’ai habité depuis quarante ans dans ma maison.
    Je visitera Paris dès l’an prochaine.
    Bisous, Shirley.

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:22

      Bonjour Shirley,
      J’habite depuis 40 ans dans ma maison.
      Je visiterai Paris l’année prochaine. (ici, « visiter » est une action limitée dans le temps)
      >> Je prendrai le train tous les matins pour Paris dès l’an prochain.

      Reply Link
      • Shirley 09/06/2016, 11:46

        Chère Geraldine,
        Merci. D’accord. Comme parfait si visiter Paris encore et encore l’année prochaine! Bisous.

        Reply Link
  • Merchu 07/06/2016, 2:13

    Ugh! Ce point de grammaire a toujours été mon petit cauchemar quotidien!!! J’ai l’impression que c’est plutôt une question de style et de nuances liée à la notion de durée et de continuité. « Dès » et « depuis », tous les deux, indiquent le point de départ dans le temps, mais « dès » suppose que l’action ou l’événement s’est produit immédiatement, tandis que « depuis » marque aussi le commencement mais insiste, de plus, sur l’idée de durée d’une action ou d’un événement qui continue.
    D’autre part, quant à « dès » et « à partir de », je remarque que parfois on peut employer soit l’un soit l’autre:
    « Dès demain, je cesse de fumer/ À partir de demain, je cesse de fumer ». L’usage n’est pas facile à « métaboliser »!!!!

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:22

      Tout à fait ! Et encore moins à expliquer. 😉

      Reply Link
  • Marisa Ferrari 07/06/2016, 4:10

    Je vais à la gym dès demain.
    Je m’exercice depuis six ans.

    C’est correct?

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:23

      Je vais à la gym dès demain.
      Je fais de l’exercice depuis 6 ans.

      Reply Link
  • Carlos Vieira 07/06/2016, 4:35

    On y va:
    1 – Dès qu’elle arrive, nous partirons au Brésil.
    2 – Depuis la seconde grande guerre les personnes ont plus peur d’un conflit atomique.

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:24

      Dès qu’elle arrive, on part au Brésil.
      Depuis la seconde guerre mondiale, les gens ont peut d’une guerre nucléaire.

      Reply Link
      • Marisa Ferrari 08/06/2016, 10:26

        Merci, Géraldine.

        Reply Link
  • Fiona Fleming 07/06/2016, 5:47

    Salut Geraldine!
    Dès j’arrive chez moi le soir, mon chat fait beaucoup de bruit par-ce qu’il veut de nourriture.
    J’ai aimé dessiner depuis j’ai été une petite fille.

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:25

      Dès que j’arrive chez mois, mon chat fait du bruit parce qu’il veut de la nourriture.
      J’aime dessiner depuis que je suis petite fille.

      Reply Link
  • Sarah Nuttall 07/06/2016, 5:54

    Salut Geraldine, Mes trois assais de vous repondre suivent!!
    J’habite en angleterre depuis dix ans.
    Je vais prendre du soleil des que nous arrivons dans le sud de la France en Juillet…et finalement….
    a partir d’octobre, ma fille va commencer a habiter a Montpellier pour une annee sabbatique!……(sorry for the absence of the accents in my typing)

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:28

      J’habite en Angleterre depuis 10 ans : parfait !
      Je vais commencer à bronzer dès qu’on arrivera dans le sud de la France en juillet
      A partir d’octobre, ma fille va habiter à Montpellier pour un an. >> Je dirais : Ma fille va s’installer à Montpellier en octobre pour y faire son année sabbatique.

      Reply Link
  • Lorena 07/06/2016, 6:37

    Merci beaucoup, Géraldine! Cette vidéo m’a tellement aidé. Lorena
    Voici mes exemples:
    Je vais t’informer dès qu’on nous donne l’horaire de voyages.
    Depuis qu’elle s’entraine cinq jours par semaine, elle a amélioré sa technique.
    À partir de samedi prochain, nous serons en vacances.

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:30

      Bonjour Lorena,

      C’est très très bien, au point de vue grammatical.

      Pour aller un peu plus loin, je te propose des alternatives plus franco-françaises:
      Je te tiens au courant, dès qu’on nous donne les horaires du voyage.
      Nous serons en vacances à partir de samedi prochain.
      > Ici, si tu voulais mettre « samedi » en premier, on dirait « Samedi prochain, nous serons en vacances ».

      Reply Link
  • Graham Searle 07/06/2016, 6:41

    Thank you for your amazing videos, Geraldine. Can one use the passé compose with depuis que , I thought you had to use the present tense except in the negative ?

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:31

      Bonjour Graham,
      Could you please tell me more about this? :)

      Reply Link
  • Carlos Bernhard 07/06/2016, 8:12

    I read Paris Match every week at the local library.
    I will see about the floods next week. pet etre

    Reply Link
  • Gisele 07/06/2016, 10:17

    Coucou, Géraldine.

    Désolée… En ce moment, je suis pressée car je travaille depuis ce matin mais je vais écrire les deux phrases dès que je suis chez moi!

    Allez! À plus tard! 😉
    P.S.: J’apprends le français depuis 25 avril. Il n’y a pas que deux mois! Tu m’as beaucoup aidée!!
    Un grand merci!!

    Reply Link
  • Leah 07/06/2016, 10:34

    Salut Géraldine – ça roule ?

    Après une semaine de beaux temps en Bretagne, j’ai étonné à lire de la crue à Paris et d’ailleurs. Quel horreur !

    Mes deux phrases:
    Ma mère est morte depuis neuf ans.
    Je veux habiter en France dès que possible.

    Bonne semaine

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:36

      Bonjour Leah,

      Tes 2 phrases sont parfaites. :)

      Pour info, l’usage courant est plutôt « Ma mère est morte il y a 9 ans », car on se focalise en général sur le « moment » où ta mère est décédée. « Ma mère est morte depuis 9 ans » insiste sur les 9 années (tristes) qui sont passées. C’est ok. Mais c’est un peu moins utilisé.

      Reply Link
  • Melissa Tello 07/06/2016, 11:25

    salut, merci. j’aime la lecon :)

    Reply Link
  • Irina 08/06/2016, 7:28

    Boujour Géraldine! One of the best videos, many thanks.

    Reply Link
  • Erika Collins 08/06/2016, 10:41

    Dès que je reçois les tickets, je vais te téléphoner
    Je te connais depuis quarante ans

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:38

      Bonjour Erika. Super !

      Un petit détail : Dès que je reçois les tickets, je te téléphone. (ou mieux : je t’appelle).

      Reply Link
  • Estella Zhang 08/06/2016, 12:33

    Dès que j’ai passé mon examen, je suis sortie de chez moi pour célébrer.
    Je vis au Canada depuis 2014

    À partir du début de 2016, je commence à apprendre le piano

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:39

      Dès que j’ai su que j’avais réussi mon examen, je suis sortie fêter ça.
      J’habite au Canada depuis 2014.
      Je vais commencer à apprendre le piano à partir de janvier 2016.

      Reply Link
  • Cindi 08/06/2016, 5:50

    Salut Géraldine,
    Désole mon français est pas bon, je suis un débutant! I have been watching the news of the flooding in Europe and France. What a horrible thing to go through. I hope the resiliency and strength of the French get you through this crisis.

    Dés que j’atteindre mon jardin, je couperai des fleurs pour un bouquet
    J’apprendre le français, depuis neuf mois
    Je vais faire des promenades, à partir de demain

    Stay safe,

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:41

      J’apprends le français depuis 9 mois.
      Je vais commencer à faire des promenades à partir de demain.

      Reply Link
  • Myriam 08/06/2016, 6:09

    My favorite use of « dès » is …
    Demain, dès l’aube
    poem by Victor Hugo.
    https://en.wikipedia.org/wiki/Demain_d%C3%A8s_l%27aube

    Reply Link
  • Brian 08/06/2016, 9:31

    Salut Geraldine!
    I cannot believe I made the mistake I warned about in the next post NOt to use the passé!!
    As Homer Simpson says In French DOH!!
    Bisous
    Brian

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 08/06/2016, 9:41

      😉

      Reply Link
  • Fiona 08/06/2016, 10:02

    Merci Géraldine! Thank you for the correction, I’m seeing from other comments too that my incorrect use of passé composé in the second phrase would imply that my love of drawing is not continuing…..which it is.

    Reply Link
  • Leah 08/06/2016, 10:05

    Merci bien – maintenant, j’ai compris la différance. C’est très utile à savoir.

    Bisous

    Reply Link
  • Estella 08/06/2016, 11:18

    Milli Merci pour faire la correction! Géraldine,
    Je vais refaire les phrases suivants:
    1. Depuis que je m’installe au Canada, je ne pouvais pas rendre visiter mon parents qui habitaient en Chine.
    2. Tiens-moi au courant dès que possible.
    3. À partir du jeudi prochain, je serai très occupée.

    Je vous souhaite une bonne soirée.

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 10/06/2016, 2:16

      Bonjour Estella,
      1. Depuis que je me suis installée au Canada, je ne peux plus rendre visite à mes parents qui habitent en Chine.
      2. Tiens-moi au courant dès que possible.
      3. À partir de jeudi prochain, je serai très occupée.

      Reply Link
  • Jackie 10/06/2016, 5:37

    Merci Géraldines pour tes vidéos. Je les aime beaucoup. Voilà mes trois phrases:
    Dès que la pluie s’arrête je vais sortir.
    Depuis que je fais des exercices toutes les journées je me sent beaucoup mieux.
    Mes vacances commencent à partir du 30 juin.

    Jackie

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 10/06/2016, 2:21

      Dès que la pluie s’arrête je sors. (ici, on utilise un présent pour indiquer un futur très très proche)
      Depuis que je fais des exercices toutes les journées je me sens beaucoup mieux.
      Mes vacances commencent le 30 juin. OU Je suis en vacances à partir du 30 juin. (ici : commencer et à partir illustrent la même notion de « début », donc tu ne peux pas mettre les 2 dans la même phrase)

      Reply Link
  • Margaret 10/06/2016, 11:03

    Cest dis jour depuis mai.
    Des son arriver, il avez son dejeuner.

    Reply Link
  • Estella 10/06/2016, 3:44

    Rébonjour Geraldine,

    Encore une fois, merci de votre correction. Pour le comprendre mieux, il faut continuer à formuler trois phases jusqu’à tous correctes! Voila, j’y trouve ci-dessous:

    1. À partir de ce jour, je n’aurai plus aucun rappel avec lui.

    2. Dès que j’ai fini mon cours de français, je fais la cuisine chinoise pour mon fils.

    3. Depuis 4 ans, j’apprends le français.

    Tous les mes voeux de bonheurs et à bientôt!

    Estella

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 13/06/2016, 1:53

      Bonjour Estella,

      1. À partir d’aujourd’hui, je n’aurai plus aucun contact (?) avec lui.

      2. Dès que j’ai fini mon cours de français, je fais à manger pour mon fils.

      3. J’apprends le français depuis 4 ans.
      C’est bien !

      Reply Link
      • Estella 13/06/2016, 2:14

        Bonjour Geraldine,

        Merci pour ta correction, c’est de première fois que je connais une nouvelle expression comme ‘ je fais à manger pour mon fils’ ( i Cook for my son) . Avant, je n’utilisais que la pharse comme ‘ je fais la cuisine’ .

        Aussi, la phrase ‘ À partir d’aujourd’hui, je n’aurai plus aucun contact avec lui’ a été bien corrigée. Cependant, l’exemple original viens d’une exemple de dictionnaire (chinois-français )….’ À partir de ce jour, je n’aurai plus aucun rappel avec lui’, est-ce qu’il n’est pas le français authentique? Merci ta réponse, ma belle enseignante Géraldine.

        Reply Link
        • Geraldine Lepere 14/06/2016, 3:45

          Bonjour Estella,

          En effet, Faire la cuisine = Faire à manger.
          Faire à manger » est un peu plus familier. :)

          désolée mais « À partir de ce jour, je n’aurai plus aucun rappel avec lui » ne veut absolument rien dire. :)
          Sauf dans un cas très précis de théâtre, mais je doute que ce soit le cas.

          Reply Link
  • Sue 11/06/2016, 1:12

    Salut Géraldine,

    It’s my first post so I apologise for mangling your language.

    Dès que je peux parler français un peu je voudrais aller en France.
    Je regarde des vidéos en français depuis que j’ai décidé d’apprendre la langue.
    À partir de ce matin je vais lire les nouvelles en français aussi.

    Est aucune de ça correcte?

    Merci,

    Sue

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 13/06/2016, 1:59

      Bonjour Sue! :)

      Je voudrais aller en France dès que je parlerai un peu français.
      Je regarde des vidéos en français depuis que j’ai décidé d’apprendre la langue. (parfait !)
      À partir de ce matin je vais lire les nouvelles en français aussi. (super !)

      Reply Link
  • Lynn 11/06/2016, 2:34

    Salut, Géraldine! Voici mes phrases. J’espère qu’elles sont correctes.

    1. Je te téléphonerai dès que j’aurai du temps.
    2. Notre chat, Ralph, habite chez nous depuis dix ans.

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 13/06/2016, 2:01

      Bonjour Lynn,

      Parfait !

      Un détail : on dit plutôt « je t’appellerai ». :) Vu ton niveau, j’aime autant te le préciser. Mais ça passe aussi avec téléphoner.

      Reply Link
  • Jackie 11/06/2016, 9:13

    Merci Géraldine!

    Reply Link
  • Corbeau 12/06/2016, 12:07

    « Time Fork »…Le nom de mon nouveau rock band!

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 13/06/2016, 2:01

      I want to hear the first song! 😀

      Reply Link
  • Judi 12/06/2016, 12:18

    Cou cou Geraldine!
    J’aime beaucoup cette post!
    Bravo!

    Reply Link
  • claudia 12/06/2016, 3:55

    J’habite à Brasilia depuis 2013.
    Dès que j’suis arrivée chez moi, le chien commence à aboyer.

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 13/06/2016, 2:03

      J’habite à Brasilia depuis 2013. > oui
      Dès que j’arrive chez moi, le chien commence à aboyer.

      Reply Link
  • Joseph Barthelemy 12/06/2016, 4:32

    Bonsoir Geraldine!
    Je vous remercie pour cette leçon sur les locutions dès que,à partir de et la préposition depuis. Je les ai utilisé dans le passé, mais vous m’avez aidé à établirla différance qui existe entre eux. Maintenant, je peux les utiliser avec plus de confiance.
    Merci ! Au revoir!
    Joseph.

    Reply Link
  • Ralph 12/06/2016, 5:57

    Coucou Geraldine.
    Merci des ces videos qui sont tres valable. Est-ce qu’on peut se server de « suite a » exactement comme « des »?

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 13/06/2016, 2:05

      Bonjour Ralph,

      « Suite à » exprime une conséquence, ils ne sont pas équivalents.
      Par exemple :
      Suite à son accident, il a du mal à marcher.

      Reply Link
      • Ralph 14/06/2016, 11:49

        Merci a nouveau Geraldine!

        Reply Link
  • Goga 15/06/2016, 12:04

    Great lesson as always. Would you be able to make a lesson vidoe on “Dès que” and “Depuis que”? Merci!

    Reply Link
  • Anne Gretton 17/06/2016, 6:41

    Des le debut de l’annee, j’ai suivi vous videos.
    Depuis ma retraite, j’ai trouve beaucoup de choses a faire.
    Les arrivees sont a partir de 17h.
    Sorry, don’t know how to put in accents on iPad!

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 23/06/2016, 3:37

      Bonjour Anne,

      Je suis vos vidéos depuis le debut de l’année.
      Depuis ma retraite, j’ai trouve beaucoup de choses à faire.
      Les arrivées sont à partir de 17h.

      Reply Link
  • Roz 17/06/2016, 10:51

    J’habite Liberty Lake depuis 2013. Comment dire en Francais la date, deux mille, treize? Merci!! Demain matin, j’allerais au premiere classe de conversation Francais!! Je suis nerveuse 😉

    Reply Link
  • Mary 28/06/2016, 9:29

    Please tell me if these comments are all grammatically correct ?

    Reply Link
  • Abdel 02/07/2016, 3:52

    En fait j’ai aimé beaucoup vos sujets et je les trouvé très intréssant , depuis , dès et à partir ce Sont les mots dont j’ai eu beaucoup des difficultés mais après voir sa video je l’ai compris .

    Merci

    Reply Link
  • Mamie 22/07/2016, 11:53

    Salut Geraldine,

    Excellent video! Tres util! Pouvez-vous donner quelques examples avec les derniers examples, « a la louche » et « en gros »? Merci!

    Reply Link
    • Geraldine Lepere 04/08/2016, 9:35

      Il te faudra 5 kg de patates pour la purée de dimanche, à la louche.
      En gros, tu vas tout droit et tu tournes à droite à la mairie et tu devrais y arriver.

      Reply Link
  • aviability.com 11/10/2016, 7:37

    I can’t wait to try these. Although I’ve heard mixed reviews about the filet (one reviewer’s plate looked like it had no truffle butter sauce at all). AJ were you able to ask for a specific doneness or are they all medium/medium well? Love the lava cake (although it looks more cooked than it normally is) but I have to get it without the bailey’s ganache. Alcohol allergy.

    Reply Link
  • raetsel-hilfe.de 07/11/2016, 2:57

    I am impressed, I have to say. Really seldom do I discover a blog thats both informative and entertaining, and let me tell you, you have hit the nail on the head. Your thoughts is outstanding; the issue is something that not enough people are speaking intelligently about. I’m really happy that I stumbled across this in my search for something relating to it.

    Reply Link

suscribe to receive exclusive content and improve your french conversation now!