The Differences Between An/Année, Matin/Matinée & Other French Pairs

Bonjour !

Two words can translates to the same meaning in English like “An” and “année” which both means “”a year””. These kinds of French pair words can be really tricky especially to French beginners!

In this episode we’ll uncover differences between the 4 common French pair words — their meanings, when to use them correctly (in which situation?), and how to pronounce them just like a native French!




Et toi ?

Which French words do you have trouble differentiating between and using properly?

Bonne journée,

Géraldine

Join the conversation!

  • Salut Geraldine, pouvez-vous faire une vidéo sur “s’agit” et “generalement “agir”.. (il s’agit..etc)

  • Bonjour,

    Vous avez dit que l’on emploie ‘une soirée’ pour ‘a party’. Mais si ‘the party’ a lieu pendant la journée? On peut toujours dire ‘une soirée’ or est-ce qu’il y a un autre mot pour cela?

    Merci d’avance,

    Thomas

  • Géraldine. tu fais tellement de choses pour nous aider. Nous t’apprécions et nous te sommes très reconnaissants.

    Alors, que peut-on faire pour t’aider?

  • Merci beaucoup. Je n’ai pas connu la difference parmi les pairs. Je suis content a dire “bonne journee” maintenant. J’entends ca a la fin de le message au telephone

  • Je crois que Géraldine offre une méthode d’enseignement unique. Sa maîtrise de l’anglais nous donne un aperçu qui est inestimable pour nous, des anglophones qui ont des difficultés et des questions dont seule une personne bilingue serait au courant

    Ma capacité à communiquer en français s’est considérablement améliorée en quelques mois seulement après son enseignement

    Merci Géraldine!

    • oh…. Merci Johnny ! Je suis ravie que ton français se soit autant amélioré ! Comment l’utilises-tu ? 🙂

      • Géraldine, je te remercie pour ta réponse. J’ai atteint le niveau C1 pour la compréhension orale et écrite. Cependant, je suis au niveau B1 pour l’expression orale.

        C’est parce que je n’ai pas l’occasion de pratiquer mon français parlé. Il n’y a pas beaucoup de francophones à Houston!
        C’est pourquoi tes émissions sont très importantes pour moi.

        Un truc que j’utilise est d’écouter chacune de tes émissions de nombreuses fois pour que les mots et les expressions soient gravés dans ma mémoire.

        J’apprécie beaucoup ton travail. Je t’enverrais un câlin Texan, mais tu m’as appris que les Français sont mal à l’aise avec des câlins !!!

        Et donc, je te fais la bise !!!!!

        • Super ! Bravo pour ce niveau C1 en compréhension orale ! Pour l’expression orale, je t’invite à utiliser ce conseil très classique : pratique seul ! Cela va activer ton cerveau à utiliser le français que tu connais. Parle à ton chat, ton chien, ta plante verte, ton miroir ou ta tasse à café en français. Raconte-lui ta journée, une histoire drôle, un dialogue… Tu verras !

          Si tu cherches un partenaire, je te conseille de regarder du côté de ITalki.

          • Chère Géraldine, Merci beaucoup pour ce sage conseil. J’ai commencé à parler à des objets inanimés à voix haute. Cette expérience a grandement renforcé ma confiance.

            Dans ce contexte, j’ai également bénéficié de la vidéo intitulée “10 Dumb tips to learn more French”. Cette vidéo est l’une de mes leçons préférées

            P.S. un léger problème: quand j’ai commencé à parler à ma plante verte, elle a commencé à discuter avec moi. Tu as des solutions pour ce problème?

  • Merci Géraldine pour le photo des etudiants à Chicago! En anglais nous avons une expression “it is (so) nice to have a face to put with the name”. Est-ce que les français utilize une expression similaire?

  • Salut Geraldine, j’ai été apprendre le langue français depuis longtemps, mais encore j’ai difficulté en comprenant le français parlé dans les films, à la radio et à la télé.
    Est-ce qu’il y a aucune chose que je peut faire d’améliorer ma compréhension orale?

    • Bonjour Brian,

      Si ta compréhension du français écrit est bonne, je te conseille d’activer les sous-titres en français.
      Par contre, ne te décourage pas, ça prend du temps ! 🙂

  • Bonjour Geraldine ! Je suis trés contente de te connaître et de te lire chaque jour 🙂 tes e mails ! Même si je ne te reponds pas toutes les fois , tu dois être sure que je reçois avec pleine de joie tes “signes “”! Merci beaucoup por ta présence dans ma vie ! Daniela Neamț Dinea

  • Double Your Frenchness

    Crash Course

    Enroll in in my free 10-lesson course that has helped thousands like you 2x their Everyday French in 10 days!

    Share this post!

    Share on facebook
    Share on google
    Share on twitter
    Share on linkedin
    >

    Download this lesson as a PDF!

    Please enter your name and email address to get the lesson as a free PDF!