2 unmissable French January traditions

Coucou !

Ça va ?

It’s the end of the year, the perfect time to be grateful for what happened to us during the last 365 days.
And be full of hope for what’s coming next.

So before you discover this week’s video, I wanted to say thank you.

Comme une Française had a wonderful year with the creation of Comme une Française TV,
prizes the company won and the growth of the amazing community you are part of.

You deserve the thanks for sharing this content with friends,
helping me spread the word about Comme une Française.

Revenons à nos moutons.
(=Let’s get back to the topic in hand.)

« Bonne année ! » is what you’ll hear tonight and aaaaall January long. 🙂

In January, we have 2 traditions that you’ll discover in this video.
One is actually about « Bonne année » and the other is about « les étrennes »: a traditional « tip ».

Click to watch « Bonne année ! 2 unmissable French January traditions »:




Et toi ?

Wish someone a « Bonne année » in French and tell us how it went!
By email, on the phone, or in person. Everything works!

The comment section is the best area to start discussions and ask questions!

On top of that, we eat the galette des rois on January 6th.
You’ll know more about this next… Monday!

Yes, exceptionally, the next episode of Comme une Française TV will be released on Monday
to fit with the Galette des Rois date!

Bonne année !

Bisous,

Géraldine

Join the conversation!

  • Bonne année Geraldine ! Since France is 6 hours before me, I was able to wish my friends “bonne année” as it happened via text message. Does that count? lol

  • Bonjour Geraldine et bonne annee. Tous mes voeux pour votre success. J’aime bien votre videos. Merci beaucoup.

  • BONNE ANNEE ! GERALDINE ,Je te souhaite une heureuse annee 2016,continue du bon travail.Tes emissions m’inspirent beaucoup dans mon apprentissage du francais…tu es unique dans ton approche dans l’enseignement de la langue francaise aux etrangers….j’aime tes emissions! BONNE ANNEE ,ALLEZ BISOUS!

  • Salut Géraldine,

    Bonne Année a toi et merci pour toutes tes émissions en 2014.

    C’est triste a dire que souvent je manque le temps de les regarder toute de suite mais heureusement, après avoir rentré chez moi j’ai trouve des heures pour des études sur Comme Une Française TV et même qu’ils ne sont pas tous au sujet de la Bonne Année j’ai voulu en partager mes pensés avec toi.
    La phrase « je suis plein » à l’époque je travaillais au Havre avec la banque Barclays et mes copains m’ont dit que c’est-à-dire que j’ai trop but – donc je viens apprendre une autre signification de cette phrase.
    Chaque année au Mans je rencontre des très bons amis et un entre eux, Didier veut me faire découvrir quelque chose de différent quand nous mangeons/buvons ensembles dans le camping. Un an il arrive avec une bouteille de Sancerre rouge – ca m’a étonné car en Angleterre on ne le trouve pas a ce temps la. C’était agréable mais je préfère les vins rouges plus forts comme une St Estephe.
    Un autre an il a emporte des bouteilles de la champagne d’un tout petit producteur – en fait un de ses proches. Encore très bien.
    Hélas la tripe arrive l’année prochaine – malheureusement je n’ai pas vu ton émission sur les choses qu’on ne peut pas manger et j’ai dit (avec des gestes et des mimes bien sur) que je l’ai trouve dégoûtant ! J’étais content qu’après plusieurs années ensemble Didier me connait très bien et il a accepté mes sentiments !
    En ce qui concerne les « hugs » – ici en Angleterre nous sommes devenus plus a l’aise avec ce forme de « bienvenue » et souvent avec mes proches je fait la bise (attention a ce mot la !) soit les hommes ou les femmes et en plus je suis tres fier de mon fils qui, après avoir jouer au Rugby, peut finir le jeu et viens me voir pour m’embrasser avant aller a la douche avec ses équipiers – on dit on Anglais qu’il est content dans son peau (he is comfortable in his own skin).
    Eh bien c’est tout pour aujourd’hui

    A+
    Robert

  • Bonjour Géraldine et bonne année! Quel plaisir de te lire et de regarder ta vidéo chaque semaine. Je passe le message à mes étudiants qui aiment beaucoup te voir également. Tu délivres de très bonnes informations. Merci. À bientôt
    Aurore

  • Salut Geraldine, Bonne annee!
    Can you tell me what the phrase “vu qu’on ne s’est pas encore croise” actually translates as? It doesn’t make any sense when you directly translate it to English. Merci

  • Salut Géraldine, je te souhaite un bon fin de l’année 2014 et santé, prospérité et bonheur pour l’année nouvelle. Merci beaucoup pour tout les leçons. Formidable.

  • Chère Géraldine: J’attends avec impatience ton email chaque mardi. Merci pour tes conseils et pour toutes tes leçons sur la culture et la langue françaises! J’apprends quelque chose de nouveau chaque fois! Bises, et bonne année…et surtout bonne santé!! Paul

  • Salut et bonne année Geraldine!
    Merci for your time and efforts vous place into teaching all of us the proper way to speak Français. But I believe that once I listen to your vidéos I am learning but when finished its back to Anglais. Shoulud I find new friends to face time with speaks french mainly? I am coming to France either in Avril ou Octobre to stay at least 1ou 2 ans. As you can see I know how to spell a few words☺ If I do need to Skype ou Facetime with someone if anyone else is reading this comment would you like to become my online ami français ☺

  • Bonjour Geraldine! Je suis portugaise. Je ne parle pas trés bien français.
    Tous mes voeux pour cette nouvelle année!
    Félicitations pour votre succès
    Merci.
    Bonne année!

  • Salut, bonne année,
    Please may I ask about when to use “re-bonjour”. I understood that this was used when you met someone for the second time in the day. I have heard it and used it myself. Perhaps it’s just one region.

  • Salut, Geraldine! J’ai récemment fait une amité avec un jeune homme de Grenoble sur Skype. On passé un bon temps ensemble et on s’aide à mieux parler Il part en Belgique pour fêter le nouvel an. Je suis heureux que je save ce que je devrais dire à lui quand nous parlerons. Merci! J’aime tout tes videos! Très informatives et amusantes!

  • Bonjour Géraldine
    Bonne année à vous et merci pour tous le travail vous faites pendant ce temps;. J’ai appris beaucoup.
    Je suis en Dordogne et ils disent bonne année et surtout la santé tout le mois de janvier et quelquefois en plus! Il faut rappeler a qui on a en dit.

  • Bonne Année, Geraldine. Félicitations pour votre succès. Mon mari et moi sommes americains qui vivons en Provence pour notre retraite et voudrions nous intégrer rapidement. Vous nous aidez beaucoup! Chaque fois on apprend plusier choses utile.
    J’ai fair un faux pas quand j’ai dit a la caissière. <> en la vielle de le nouvelle an. Elle semblait mal à l’aise sur le moment. Je ne sais pas que c’est mieux de attendre jusqu’a le début du janvier pour dire ces voeux.

  • Dear Geraldine,
    I truly enjoy your weekly videos, both for the insight I gain from your lessons but also for the chance to get to know you better.
    I watched the TED talk you suggested and I do so admire you for suggesting it – I hope that I can one day get to the place where I can understand a talk such as that in French, as you understood her meaning in English. Thanks and Bonne Annee!
    Linda

  • Salut et bonne année Géraldine. Intéressant comme toujours. C’est différent dans les Pays-Bays. Chez nous, on souhait la bonne année jusqu’a janvier 6. Cordialement. Anne-Marie

  • Salut Géraldine.
    Bonne année.
    Thanks for all your advice and your lessons in 2014.
    I have a quote that covers your achievement quite well :” Anyone can be cool, but awesome takes practice”.
    By the way, thanks for the link to the talk. I can see what you mean.

  • Bonjour Geraldine!

    Should we wish bonne année to those we don’t know – e.g. waiters in cafes, shop assistants etc – instead of saying bonjour when we visit Paris in January?

    Merci!

    • Bonjour Heidi,

      Saying “Bonjour” is perfect. 🙂
      Keep the “Bonne année” for people that you already know.

  • Dear Geraldine,
    It was very interesting to learn about “les etrennes”. Can you please answer two things:
    1. Is this given in addition to an annual bonus?
    2.Is it normally a percentage of a salary?

    I am always very confused by the amount to tip or add as a bonus for my gardien each year.
    Regards, Colette

    • Bonjour Colette,

      If the gardien is paid by the co-propriété (group who owns the flats in a building),
      I’d say around 50€ is good. Especially if the gardien was very helpful.
      Same for your “femme de ménage” if you have one.

      In case you’re not sure, why not ask a neighbour?
      Maybe there are “coutumes” in your building.

  • Salut!
    J’aime bien tous les vidéos que vous faites. Je suis italienne et grâce à vous je peux faire des efforts en français et en anglais au même temps! J’adore votre accent, vous êtes formidable!
    Et j’ai aussi appris que je ne dois pas utiliser “baiser” en France, en regardant l’autre vidéo. Je l’oublie toutes les fois! 😉

  • Quel plaisir d’avoir découvert ce site! C’est vraiment formidable. J’aime bien vous écouter. Merci beaucoup.

  • Bonjour Geraldine,
    Bonne année à vous. J’entends toujours cela mais ici ils ajoutent ” et surtout la santé”. J’aime bien et j’utilise moi meme maintenant !
    Je ne savais pas le mot les étrennes . je le savais avec les calendriers par contre . Très bons vous conseils comme toujours!

    • Bonjour Fiona,
      Ravie que ça te plaise toujours !
      Bonne année à toi aussi.
      Tout à fait. Certaines personnes répondent “et surtout la santé”, tu as raison.

  • Hi Geraldine! I love your videos on these cultural traditions because I always want to make sure I’m doing it right! (For example, I didn’t know that you only say “bonjour” the first time you see someone in a day, and neither did some of my other longtime, fluent-in-French expat friends – understandable because in English, we say “hello” as much as we want.) I’m always confused about bise-ing at work. Do I “bise” my co-workers after the 2 week vacation when we say “bonne année”? I work in a high school and there are many people I see often but don’t know, and some I say hello to casually but don’t know their names, and only a few that I converse with regularly, but am not necessarily close with. If you do the “bise” with one person in the room, do you do the same with everyone you say hello to there? I’m younger than everyone else, and the only foreigner. I think I’ve finally gotten the hang of the bise between family and friends and social acquaintances, but the bise at work? So confusing!

    • Bonjour CatherineRose !
      It’s wonderful to see you improve your social skills in France like this. 🙂
      I’m so proud to help.

      About the bise, it is tricky, even for French people. So don’t freak out.
      This is a very important thing to understand. Sometimes, we just DON’T know ! 😀
      Especially at work.

      About your situation, the main question is: do your colleagues “se font la bise” ?
      If none of them do, don’t. If all of them do, do it too.
      This applies to the small group of people you know as well: what do they do?

      There is no need to greet equally all your colleagues (the ones you know well VS the ones you don’t).
      As long as you say “bonjour” to everyone, don’t worry, it’s absolutely fine.

  • Salut et bonne annee Geraldine et tous les autre cursiste, aujourdoui le depart de course conversez par internet en Francais.
    Bien cordialement,
    Hans

  • Bonne Annee, Geraldine. Je visite avec mon ami francais (ici a Boston) a demain, Jan. 4… thank you for this helpful advice!
    Robin

  • I find if you plug your earphones into your computer to listen to the videos it is plenty loud. I can always hear Géraldine!

    Bonne Année !

    Dani

  • Salut Geraldine! Is it possible to record your lessons louder? They are very informative, but, hard to hear. Merci!

    • Thanks for the feedback Aldona,
      I’ve tried to fix it in the new video “La galette des rois”.

  • Bonne Année! I was just going to say the same as Donne. I love your lessons but can barely hear them. Can you record them at a higher volume?

  • Hi Geraldine, Thanks for the information, its great as always. Just a note your videos always come up very quiet on my computer even when things are on full volume. I don’t have this problem with other videos or music. Is it a setting problem? Thanks again.

    • Bonjour Donna,
      I’ve tried to fix it in the new video “La galette des rois”.
      Is it better now?

  • Salut et bonne année Geraldine.
    J’apprécie toutes vos commentaires sur les coutumes et la culture française. Je suis ancien prof de français mais j’enseigne les adultes maintenant qui veulent perfectionner leur français et donc les nuances que vous soulignez sont parfaits! Et même moi j’apprends des nouvelles choses. Dans cette leçon, j’ai bien appris qu’il faut souhaiter bonne année au mois de janvier, et que c’est une manque de politesse de ne pas le faire. Dans la dernière leçon j’ai appris qu’il ne faut pas le souhaiter avant le nouvel an! Merci beaucoup.

    • Bonjour Jacqueline,
      Bonne année !
      C’est formidable que vous appreniez encore des choses !
      Votre niveau est excellent, bravo.

  • Get My Weekly Lessons

    In Your Inbox

    Join the 30,000+ French learners who get my premium spoken French lessons for free every week!

    Share this post!

    >

    Download this lesson as a PDF!

    Please enter your name and email address to get the lesson as a free PDF!