Le 14 Juillet en France

Bonjour !

July 14 is French national day, la Fête nationale. It’s the official name, but most of the time we just call it Le 14 Juillet. Some people call Bastille Day.

A day to eat frog legs. To watch planes do loops in the sky.

A day to remember our Revolution, to sing La Marseillaise, and to celebrate together all across the country, from Lille to La Réunion.




Le défilé du 14 Juillet, en 2015

Et toi ?

Have you ever seen a 14 Juillet parade?
Did you know Bastille Day history?
What does your own national day look like?

Bon 14 Juillet !

Géraldine

Join the conversation!

  • Geraldine, s.t.p. j’ai une question a propos des violettes de Toulouse. Je suis un peu en retard, eh? Ma petite-fille s’appelle Violet et j’aimerais acheter des plus bonnes violettes crystallisees ou des bonbons a la violette. Est-ce que tu peux me conseiller ? J’en ai trouve a l’internet, mais j’en savais rien. Lesquelles aimerait ta grand-mere? Merci, Geraldine.
    Carol Pilant

  • QUELLE BELLE VIDEO!! Je vous remercie … OUI, j’ai assisté à la fête parisienne du 14 juillet il y a quelques années. QUELLE CELEBRATION … incroyable! Tout le monde était joyeux avec des sourires sur les visages. Il y avait trop de musique, trop de danse, trop d’alcool, trop de beau feu d’artifice, et trop de nourriture … j’ai aimé la fète à Paris! Quelle expérience pour moi… une américaine à Paris en vacances!

  • Thanks Helene! If I can probe some more…What about lunchtime on the weekend? Is it rude to call between 12- and 2 or so in the afternoon?

  • Après hier, le 14 Juillet ne sera jamais le même . Je suis encore sous le choc. J’espère que tu et ta famille êtes bien.

  • Vive France cette journée si spéciale pour tous les Français! Geraldine, je suis brésilienne mais j’aime votre pays! Bonne vacances pour vous et un jour de fête et de joie! Bisous!

  • J’étais en Paris le 14 Juillet 1969. Je suis vielle! J’ai vu le Président Miterand dans le défilé.

  • Do French people think of what the words of La Marseillaise actually say, or is it just noise?

    It seems incredibly adult rated with all the impure bloody fields and children’s throat cutting?

  • Salut, Geraldine!
    Aide-moi,STP!
    J`ai ecrit les paroles d`une chancon et je veux que tu dise si ca roule ou pas.C`est-a-dire, si les francofones pourront comprendre tout ce que je voulais dire:
    Parle-moi de la pluie, parle-moi…
    C`est qui lui decide quand il pleut?
    Pourquoi cette journee ne cesse pas de pleurer
    Parle-moi de la pluie comme tu veux
    Montre-moi tes cotes, montre-moi
    Le temps s`ecoule vite, tu le sais
    Ne cache pas en silence
    Les paroles qui dansent
    Pas le temps de te dire qiu tu es

    C`est le debut , et la derniere ligne ne me plait pas en fait
    Que`est ce que t`en penses? Merci

    • Pour un Francophone je ne peut pas dire; mais pour ce vache espagnol ca va bien.

      “qui” not “qiu” last line typo?

      Et isn’t it chanson with an s. Par chance?

      Et je vous offre:

      La plui il pluier sur le juste
      Egalment sur l’injuste: oui?
      Non; plus il pluier sur le juste
      L’injuste voler sa parapluie

  • Voilá le jour plus agreable pendant l´été en France ! On se rappele que le Mexique était l´invité d´honneur l´année derniére et qu´on a vu la merveille de la France pour bien féter l´anniversaire magnifique. On a regardé á la télé et on a eu une experience merveilleuse ! Je crois que de temps en temps les Francais ne sont pas si heureux ce jour lá comme beaucoup de gens partout. Pour moi, c´est trés excitante et je deviens trés heureux. Je commence á écouter des chansons francaises et aussi de la musique classique et en regardant des films anciennes de la France. Je suis trés fier de tous en France mais specialement de ma proffeseur qui s´appelle Geraldine lepére. J´ai des sentiments cachés lá mais c´est mieux comme celá . Vive la France et Vive Geraldine Lepére et tout ce qu´elle signifie. Salut a tous ! Georges.

      • I have seen videos of Japanese people connubing on trains whilst everyone else stoically pretended not to have noticed, but in France surely they would start to give notes?

  • As a citizen of both the United States and Canada , I enjoy the national holidays in the same way as my fellow citizens have described above.
    However; as Thomas Jefferson said, ” Every man has two countries, his own and France.” And, since my birthday is July 14 , I always celebrate France’s national day.
    Bonjour to all my fellow country men in France, Canada and the United States.

    • you are the lucky one having b.day on 14.7
      Defining myself as a European citizen, I try to celebrate French, German, Croatian, and in fact all European holidays. But yes, the, to be honest, Bastille Day really the one that I can relate to. Viva la France!

  • No National day in Little Britain! (which is the new name, which replaces “Great Britain” – maybe we will have a day of mourning soon (caused by Brexit!) A French friend suggested the new name could be “La Grand Bordel!

    • Au Contraire!! 14 June is to be created “Independence Day”.

      Or in France “Angleterre Libre”.

      The French habit of calling “The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland” “Angleterre” is not noticed by 90% of our population. And does so delightfully annoy the Scots.

  • En Australie, la fete nationale est le 26 janvier. C’est le jour que le Capitane James Cook est arrive la et revendiquer la terre pour l’Angleterre ! Il n’a jamais demander si la terre etait habiter. Les Aborigenes de l’Australie s’apellent le 26 janvier ‘le jour de l’invasion’.
    Donc, la plupart des Australiens marque le jour avec un barbecue avec leur famille ou les amis chez eux ou a la plage (c’est mi-ete, bien sur). Nous avons les feu d’artifices le soir, un rendez-vous avec le maire et les personnages qui parlent de l’importance de la celebration.
    Je voudrais que le jour soit changer d’un autre date (peut-etre le jour de Federation, le premier janvier) qui n’est pas si contraverse.

  • Bonjour Geraldine! Au Canada, nous avons “Canada Day” le 1 Juillet. Nous avons les parades, les feux d’artifice, et nous mettons rouge et blanc pour les couleurs de notre drapeau. Nous avons BBQ’s avec les hamburgers, hotdogs, peut-etre les steaks. Nous rencontrons ensembles avec famille et les amis.

    Merci,

    Chantelle de Canada!

  • Bonjour Géraldine,
    Oui. J’ai regardé le défilé de 14 Juillet sur la chaîne France 2 il y a peut-être 2 ans. Cette année-là, Mary Drucker a présenté le défilé avec son oncle Michel Drucker sur un vol de la patrouille. Si ma mémoire est correcte, cette même année, le président de la RF François Hollande a eu un scandale avec l’actrice Julie Gayet et il est venu seule au défilé sans sa petite-amie Valérie Trierweiler.
    Bonne journée demain.

  • En Suisse, ou j’ai habité pendant quelques années, la fête nationale est le 1er Août. Ceci est la date en 1291 quand les premiers cantons suisses (Schwyz, Uri et Unterwald) ont juré un serment de confédération. Chaque 1er Août il y a les feux d’artifice et on mange les plats traditionnels comme soupe aux pois.

  • Coucou,
    Le dimanche dernier, à Varsovie, avait lieu un pique-nique consacré à la Fête Nationale de la France. Le défilé des bouledogues français était formidable!

  • Aux États Unis, c’est le 4 Juillet (Independence Day). Le 4 Juillet est un jour férié aussi et la plupart des gens le célèbre avec les défilés, les drapeaux, et les feux d’artifice. On a des grands spectacles publics et des petits à la maison. Beaucoup de gens aiment griller ce jour. On mange les hamburgers, les hotdogs, un type de saucisse comme les bratwursts, ou le bbq en buvant de la bière ou de la limonade (ou bien sûr un soda). On porte aussi les trois couleurs du drapeau et les vêtements sont souvent étoilés et/ou rayés.
    Corrigez mes erreurs SVP!

  • Au Japon, nous avons depuis 2005 “le mois de la France au Yokohama (une ville près de Tokyo)” au moment de 14 juillet.
    L’événement est organisé par l’Institut Français.
    Cet an, nous avons en plus des concerts, expositions et soldes qui déroulent tout le long du mois, un feu d’artifice la veille du 14 juillet.

      • Non… Malheureusement, je devais préparer pour une réunion de mon club de discours en français qui était prévue lendemain.
        D’ailleurs, ce jour-là, le temps était nuageux.
        Mais il était mieux que lendemain, le jour même de Fête National, parce que le soir du 14 juillet nous avons une averse intense à Tokyo…
        J’attends ma prochaine occasion.

  • Oh, et en Pologne, on fête Le 11 Novembre – mais le temps est souvent mauvais, il fait froid et la plupart des gens restent à la maison…

  • Chère Géraldine, je voudrais partager mon succés avec toi : j’ai réussi un examen (DELF B2), en obtenant 82% ! Je suis fière, bien sûr, mais c’est vraiment incroyable – j’apprends toute seule, je n’utilise que les livres et l’internet… Ah, je suis si contente ! 🙂

    Quant à la Fête Nationale – chaque année en juillet, à Varsovie, il y a un événement nommé Le Bal Français – c’est une fête extraordinaire où on peut goûter la cuisine française (oui, oui – les cuisses de grenouille sont très populaires), écouter de la musique live et simplement passer le temps avec ses amis. J’y suis allée l’année dernière et je garde de très bons souvenirs. J’espère que je pourrai participer au 14 Juillet à Paris un jour…

    • Bonjour Martyna,

      WAHOUUUU !!! Félicitations ! Je suis SUPER FIERE de toi. 😀
      Quel est ton prochain défi ?

  • Salut Géraldine

    Merci pour ces infos. L’histoire de 14 Juillet est très intéressante. On n’a pas une Fête Nationale en Angleterre mais on marque une journée spéciale, comme l’anniversaire de la reine, avec les défilés comme “Trooping the Colour”. Il y a aussi les “Red Arrows”, l’équipe aerobatique – c’est formidable. Cette année est particulièrement spéciale parce que la reine a quatre-vingt-dix ans: il y a beaucoup de fêtes à célébrer.

    Malheureusement je vais arriver en Bretagne ce vendredi 15 juillet donc cette année je ne peut pas célébrer le 14 Juillet en France. Néanmoins, peut-être je vais regarder le défilé à la télé.

    Vive la France !

  • J’ai un question sur une autre sujet: I have an unrelated question. When I want to call my neighbors or friends, is there a time frame when I can call or a time when I shouldn’t? For example, in Germany you “don’t” call before 9, between 1-3pm and after 10, unless you know these people as close friends. In France, should I respect a 2-hr lunchhour for calls, too? Thanks for your response!
    Comme toujours, c’est superbe!

    • I wouldn’t call before 9am or after 10pm, and if they’re in work, I would avoid calling them when they are at work. The best time would be the evening I would say. I don’t think many French people take a 2-hour break for lunch (I seldom took any break when I worked in France, and when I did, it was to rush to the bank or the dentist) and some people also have fairly regular business lunches (with clients, business contacts etc.) when they don’t want to be disturbed. Best thing is to ask people when to call: my concierge prefers me to call her after 10pm, as she is sure to be at home, and as she is very chatty, she’s kept me on the line until midnight French hour!

    • Bonjour Harriet,

      I’d say you can call at lunchtime. If they’re having lunch, they’ll say it.
      Don’t call after 9PM.
      But it depends on the friends themselves.

      The best is to ask : “Je ne vous/te dérange pas ?”

  • Et voilà c’est le 14 Juillet et ça me donne des très bons souvenirs quand j’étais à Paris.
    Oui ici au Brésil nous avons aussi notre Fête Nationale qu’est le 7 Septembre, mais jamais aussi belle comme en France.

  • Get My Weekly Lessons

    In Your Inbox

    Join the 30,000+ French learners who get my premium spoken French lessons for free every week!

    Share this post!

    >

    Download this lesson as a PDF!

    Please enter your name and email address to get the lesson as a free PDF!